两人对酌山花开, 一杯一杯再一杯上一句下一句 前一句后一句 山中与幽人对酌拼音版 李白诗词_当当语文网

两人对酌山花开, 一杯一杯再一杯上一句 下一句

出自唐朝李白的《山中与幽人对酌
原文翻译:

两人对酌山花开, 一杯一杯再一杯。 

我醉欲眠卿可去, 明朝有意抱琴来。

山中与幽人对酌拼音版

liǎng rén duì zhuó shān huā kāi , yī bēi yī bēi zài yī bēi 。 

wǒ zuì yù mián qīng kě qù , míng cháo yǒu yì bào qín lái 。


※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

李白的诗词大全

《登梅冈望金陵赠族侄高座寺僧中孚》 《有所思》 《游溧阳北湖亭望瓦屋山怀古赠同旅 / 赠孟浩然》 《陪族叔当涂宰游化城寺升公清风亭》 《王昭君二首》 《永王东巡歌十一首》 《长干行》 《赠任城卢主簿》 《少年子》 《白马篇》 《对酒忆贺监》 《张相公出镇荆州寻除太子詹事余时流夜郎…诗余答以此诗》 《独不见》 《杂曲歌辞。沐浴子》 《古风(大车扬飞尘)》 《望鹦鹉洲怀祢衡》 《赠钱征君少阳》 《忆崔郎中宗之游南阳遗吾孔子琴,抚之潸然感旧》 《姑孰十咏。天门山》 《宣州九日闻崔四侍御与宇文太守游敬亭余时登响山不同此赏醉后寄崔侍御》 《天台晓望》 《南奔书怀(一作自丹阳南奔道中作。萧士赟云是伪作)》 《赠汉阳辅录事二首》 《白微时募县小吏入令卧内尝驱牛经堂下令妻怒…以诗谢云》 《杂曲歌辞。夜坐吟》 《送族弟凝之滁求婚崔氏》 《夜泊牛渚怀古》 《忆襄阳旧游,赠马少府巨》 《谢公亭·盖谢脁范云之所游》 《金陵酒肆留别(风吹柳花满店香)》 《宣州九日闻崔四侍御与宇文太守游敬亭余时登响山不同此赏醉后寄崔侍御》 《古风(胡关铙风沙)》 《拟古》 《对酒行》 《代赠远》 《赠崔郎中宗之(时谪官金陵)》 《系寻阳,上崔相涣三首》 《与夏十二登岳阳楼》 《姑孰十咏》 《临路歌》 《送裴十八图南归嵩山二首》 《秋思》 《折荷有赠》 《幽涧泉》 《赠武十七谔》 《流夜郎题葵叶》 《庐山谣寄卢侍御虚舟》 《悲歌行》 《送程、刘二侍郎兼独孤判官赴安西幕府》 《杂歌谣辞。中山孺子妾歌》 《相和歌辞。长歌行》 《游南阳清泠泉》 《赠别舍人弟台卿之江南》 《忆旧游寄谯郡元参军》 《以诗代书答元丹丘》 《送范山人归太山》 《荆州歌》 《赠郭季鹰》 《在浔阳非所寄内》 《峨眉山月歌送蜀僧晏入中京》 《送韩准、裴政、孔巢父还山》 《渌水曲》 《梁甫吟(长啸梁甫吟)》 《送张秀才谒高中丞》 《以诗代书答元丹丘》 《流夜郎至西塞驿,寄裴隐》 《下终南山过斛斯山人宿置酒》 《古风·其十九》 《塞上曲(大汉无中策)》 《寻阳送弟昌峒鄱阳司马作》 《天马歌》 《春怨(白马金羁辽海东)》 《行路难·其二》 《寻雍尊师隐居》 《江夏别宋之悌》 《初月》 《杂曲歌辞。悲歌》 《之广陵宿常二南郭幽居》 《下寻阳城泛彭蠡,寄黄判官》 《送当涂赵少府赴长芦》 《去妇词(一作顾况诗)》 《赠闾丘处士》 《江上寄元六林宗》 《春日陪杨江宁及诸官宴北湖感古作》 《桂殿秋(仙女下)》 《送麹十少府》 《清溪行(清溪清我心)》 《留别于十一兄逖裴十三游塞垣》 《春夜洛城闻笛 / 春夜洛阳城闻笛》 《登新平楼》 《陪侍郎叔游洞庭醉后三首》 《忆秋浦桃花旧游,时窜夜郎》 《送王屋山人魏万还王屋·并序》 《送李青归南叶阳川》 《峨眉山月歌送蜀僧晏入中京》 《永王东巡歌十一首(试借君王玉马鞭)》 《早发白帝城》 《访戴天山道士不遇》 《同族弟金城尉叔卿烛照山水壁画歌》 《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》

山中与幽人对酌注释译文

注释

⑴幽人:幽隐之人;隐士。此指隐逸的高人。《易·履》:“履道坦坦,幽人贞吉。”对酌:相对饮酒。⑵“我醉”句:此用陶渊明典故。《宋书·陶渊明传》记载:陶渊明不懂音乐,但是家里收藏了一把没有琴弦的古琴,每当喝酒的时候就抚摸古琴,对来访者无论贵贱,有酒就摆出共饮,如果陶渊明先醉,便对客人说:“我醉欲眠卿可去。”

 译文

我们两人在盛开的山花丛中对饮,一杯又一杯,真是乐开怀。我喝醉想要睡觉您可自行离开,如果余兴未尽,明天早晨抱着琴再来。

山中与幽人对酌赏析

李白饮酒诗特多兴会淋漓之作。此诗开篇就写当筵情景。“山中”,对李白来说,是“别有天地非人间”的;盛开的“山花”更增添了环境的幽美,而且眼前不是“独酌无相亲”,而是“两人对酌”,对酌者又是意气相投的“幽人”。此情此境,事事称心如意,于是乎“一杯一杯复一杯”地开怀畅饮了。次句接连重复三次“一杯”,采用词语的重复,不但极写饮酒之多,而且极写快意之至。读者仿佛看到那痛饮狂歌的情景,听到“将进酒,杯莫停”(《将进酒》)那样兴高采烈的劝酒的声音。由于贪杯,诗人许是酩酊大醉了,玉山将崩,于是打发朋友先走。“我醉欲眠卿且去”,话很直率,却活画出饮者酒酣耳热的情态,也表现出对酌的双方是“忘形到尔汝”的知交。尽管颓然醉倒,诗人还余兴未尽,还不忘招呼朋友“明朝有意抱琴来”呢。此诗表现了一种超凡脱俗的狂士与“幽人”间的感情,诗中那种随心所欲、恣情纵饮的神情,挥之即去、招则须来的声口,不拘礼节、自由随便的态度,在读者面前展现出一个高度个性化的艺术形象。
诗的艺术表现也有独特之处。盛唐绝句已经律化,且多含蓄不露、回环婉曲之作,与古诗歌行全然不同。而此诗却不就声律,又词气飞扬,一开始就有一往无前不可羁勒之势,纯是歌行作风。惟其如此,才将那种极快意之情表达得酣畅淋漓。这与通常的绝句不同,但它又不违乎绝句艺术的法则,即虽豪放却非一味发露,仍有波澜,有曲折,或者说直中有曲意。诗前二句极写痛饮之际,三句忽然一转说到醉。从两人对酌到请卿自便,是诗情的一顿宕;在遣“卿且去”之际,末句又婉订后约,相邀改日再饮,又是一顿宕。如此便造成擒纵之致,所以能于写真率的举止谈吐中,将一种深情曲曲表达出来,自然有味。此诗直在全写眼前景口头语,曲在内含的情意和心思,既有信口而出、率然天真的妙处,又不一泻无余,故能令人玩味,令人神远。
此诗的语言特点,在口语化的同时不失其为经过提炼的文学语言,隽永有味。如“我醉欲眠卿且去”二句明白如话,却是化用一个故实。《宋书·隐逸传》:“(陶)潜不解音声,而畜素琴一张,无弦,每有酒适,辄抚弄以寄其意。贵贱造之者,有酒辄设。潜若先醉,便语客:‘我醉欲眠,卿可去’,其真率如此。”此诗第三句几乎用陶潜的原话,正表现出一种真率脱略的风度。而四句的“抱琴来”,也不是着意于声乐的享受,而重在“抚弄以寄其意”、以尽其兴,这从其出典可以会出。

李白简介

李白(701─762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。先世于隋末流徙中亚。李白即生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内)。五岁时随其父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。早年在蜀中就学漫游。青年时期,开始漫游全国各地。天宝初,因道士吴筠的推荐,应诏赴长安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊礼遇。但因权贵不容,不久即遭谗去职,长期游历。天宝十四年(755)安史之乱起,他隐居庐山,但仍密切注视着国家和人民命运。后参加永王李璘幕府。永王兵败被杀,李白坐系浔阳狱,第二年长流夜郎,途中遇赦。晚年飘泊于武昌、浔阳、宣城等地。代宗宝应元年(762)病死于其族叔当涂县令李阳冰处。纵观李白一生,其思想是比较复杂的。儒家、道家、纵横家、游侠思想对他都有影响。他企羡神仙,向往隐逸,可是又不愿「一朝飞腾为方丈蓬莱之人」,而要「申管晏之谈,谋帝王之术,奋其智能,愿为辅弼,使寰区大定,海县清一」(《代寿山答孟少府移文书》)。他有着远大的政治抱负,但又不愿走科举的道路。他想通过隐居,求仙获取声望,从而在名人荐举下,受到皇帝征召重用,以便实现「济苍生」、「安社稷」的理想,然后功成身退。诗人就是在这一思想指导下度过狂放而又坎坷的一生。李白存诗九百九十多首。这些诗歌,或以奔放的激情表达对理想政治的热烈追求,对建功立业的渴望;或以犀利的笔锋揭露政治集团的荒淫腐朽;或以善描的画笔点染祖国壮丽的山河。他的诗篇,无论五言七言,无论古体近体,无不别具风格,具有强烈的浪漫主义色彩。有《李太白集》。北宋初年,人们发现《菩萨蛮》「平林漠漠烟如织」和《忆秦娥》「秦娥梦断秦楼月」两词,又尊他为词的始祖。有人怀疑那是后人所托,至今聚讼纷纭。其实,李白的乐府诗,当时已被之管弦,就是词的滥觞了。至于历来被称为「百代词曲之祖」的这两首词,格调高绝,气象阔大,如果不属于李白,又算作谁的作品为好呢?

名句类别

食物」 「写酒

编者注:本文提供了两人对酌山花开, 一杯一杯再一杯上一句下一句 前一句后一句,山中与幽人对酌拼音版 李白简介。

转载请注明:原文链接 | http://www.dangdangcc.com/ju/5700.html